【你是scary還是scared,想清楚再開口喔……】
我還記得我第一次來台灣教英文,
是教一些高中女生,
大部分都瘦瘦小小的,有好幾個背著Hello Kitty的書包。
開學第一天,她們一個一個走進教室跟我說:
「Teacher, I’m so scary!」
當下我非常害怕,
因為「I am scary.」意思是:我很嚇人喔!(不聽話我們就走著瞧!)
我的內心也出現很多OS:「這是什麼鬼國家?」、「這些小女生居然會威脅老師?」、「開學第一天就要給老師下馬威嗎?」
後來我才明白,
台灣人常常會搞錯scary跟scared的語法,
原來這些學生因為第一次上外籍老師的英文課,
讓她們覺得很「scared」(可怕),
卻每一個都對初來乍到的我說「我們很scary」。
其實,真正很scared的其實是我阿!!!
------
《親愛的英文,我到底哪裡錯了?:搞定50個你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助》,已經可以買啦!
博客來:http://www.books.com.tw/products/0010635689?loc=003_004
金石堂:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018052565604&lid=search&actid=wise
誠品:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001253942325905